- Simbolul marchează locurile pe scaune adecvate pentru fixarea unui sistem de prindere pentru copii ISOFIX, în conformitate cu UN-R44 mai mult. Fixați numai sisteme de prindere pentru copii care sunt omologate în conformitate cu UN-R44, în acord cu tabelele ISOFIX.
În cazul în care, în funcție de împrejurări, montați pe scaunul însoțitorului un sistem de siguranță pasivă pentru copii, respectați obligatoriu indicațiile cu privire la sistemul de siguranță pasivă pentru copii pe scaunul însoțitorului mai mult.
Respectați indicațiile specifice, cu privire la sistemele de siguranță pasivă pentru copii, orientate spre înainte și spre înapoi . Dacă este ocupat scaunul însoțitorului, atunci înainte și chiar pe durata cursei, asigurați-vă de starea corectă, în funcție de situație, a airbag-ului însoțitorului mai mult.
Clasă de înălțime– Echipament | Airbag însoțitor activat / Airbag însoțitor dezactivat1 |
---|---|
F– ISO/L1 | X / X |
G– ISO/L2 | X / X |
X Nu este adecvat pentru sistemele de prindere pentru copii ISOFIX din această grupă de greutate și/sau categorie de mărime. | |
1 Autovehiculul este echipat cu dezactivarea automată a airbag-ului însoțitorului: lampa martor PASSENGER AIR BAG OFF trebuie să fie aprinsă. |
Clasă de înălțime– Echipament | Airbag însoțitor activat / Airbag însoțitor dezactivat1 |
---|---|
E– ISO/R12 | X / IL |
X Nu este adecvat pentru sistemele de prindere pentru copii ISOFIX din această grupă de greutate și/sau categorie de mărime. | |
IL Adecvat pentru sistemul de prindere pentru copii ISOFIX conform tabelului din „Privire de ansamblu asupra sistemelor de prindere pentru copii” sau dacă autovehiculul și scaunul sunt menționate în lista de tipuri de autovehicule a producătorului sistemului de prindere pentru copii. | |
1 Autovehiculul este echipat cu dezactivarea automată a airbag-ului însoțitorului: lampa martor PASSENGER AIR BAG OFF trebuie să fie aprinsă. | |
2 Reglați scaunul însoțitorului cât mai în spate posibil, tetierele în sus și înclinarea penei scaunului cât mai dreptă. |
Clasă de înălțime– Echipament | Airbag însoțitor activat / Airbag însoțitor dezactivat1 | |
---|---|---|
E– ISO/R12 | X / IL | |
D – ISO/R22, ISO/R2X2 | X / IL | |
C– ISO/R32 | X / IL | |
X Nu este adecvat pentru sistemele de prindere pentru copii ISOFIX din această grupă de greutate și/sau categorie de mărime. | ||
IL Adecvat pentru sistemul de prindere pentru copii ISOFIX conform tabelului din „Privire de ansamblu asupra sistemelor de prindere pentru copii” sau dacă autovehiculul și scaunul sunt menționate în lista de tipuri de autovehicule a producătorului sistemului de prindere pentru copii. | ||
1 Autovehiculul este echipat cu dezactivarea automată a airbag-ului însoțitorului: lampa martor PASSENGER AIR BAG OFF trebuie să fie aprinsă. | ||
2 Reglați scaunul însoțitorului cât mai în spate posibil, tetierele în sus și înclinarea penei scaunului cât mai dreptă. |
Clasă de înălțime– Echipament | Airbag însoțitor activat / Airbag însoțitor dezactivat1 | |
---|---|---|
D – ISO/R22, 3 , ISO/R2X2, 3 | X/ IL | |
C – ISO/R32, 3 | X/ IL | |
B– ISO/F23 | IUF/ IUF | |
B1 – ISO/F2X3 | IUF/ IUF | |
A– ISO/F33 | IUF/ IUF | |
X Nu este adecvat pentru sistemele de prindere pentru copii ISOFIX din această grupă de greutate și/sau categorie de mărime. | ||
IL Adecvat pentru sistemul de prindere pentru copii ISOFIX conform tabelului din „Privire de ansamblu asupra sistemelor de prindere pentru copii” sau dacă autovehiculul și scaunul sunt menționate în lista de tipuri de autovehicule a producătorului sistemului de prindere pentru copii. | ||
IUF Adecvat pentru sisteme de prindere pentru copii ISOFIX orientate cu fața înainte din categoria „Universal“ din această grupă de greutate. | ||
1 Autovehiculul este echipat cu dezactivarea automată a airbag-ului însoțitorului: lampa martor PASSENGER AIR BAG OFF trebuie să fie aprinsă. | ||
2 Reglați spătarele cât mai plan posibil. | ||
3 Reglați scaunul însoțitorului cât mai în spate posibil, tetierele în sus și înclinarea penei scaunului cât mai dreptă. |
Clasă de înălțime– Echipament | Scaun spate stânga/dreapta |
---|---|
F– ISO/L1 | X |
G– ISO/L2 | X |
X Nu este adecvat pentru sistemele de prindere pentru copii ISOFIX din această grupă de greutate și/sau categorie de mărime. |
Clasă de înălțime– Echipament | Scaun spate stânga/dreapta |
---|---|
E – ISO/R1 (1) | IL |
IL Adecvat pentru sistemul de prindere pentru copii ISOFIX conform tabelului din „Privire de ansamblu asupra sistemelor de prindere pentru copii” sau dacă autovehiculul și scaunul sunt menționate în lista de tipuri de autovehicule a producătorului sistemului de prindere pentru copii. | |
(1) Asigurați-vă că spătarul scaunului din față nu se sprijină pe sistemul de prindere pentru copii. |
Clasă de înălțime– Echipament | Scaun spate stânga/dreapta | |
---|---|---|
E – ISO/R1 (1) | IL | |
D – ISO/R2 (1), ISO/R2X (1) | IL | |
C– ISO/R3 | X | |
IL Adecvat pentru sistemul de prindere pentru copii ISOFIX conform tabelului din „Privire de ansamblu asupra sistemelor de prindere pentru copii” sau dacă autovehiculul și scaunul sunt menționate în lista de tipuri de autovehicule a producătorului sistemului de prindere pentru copii. | ||
X Nu este adecvat pentru sistemele de prindere pentru copii ISOFIX din această grupă de greutate și/sau categorie de mărime. | ||
(1) Asigurați-vă că spătarul scaunului din față nu se sprijină pe sistemul de prindere pentru copii. |
Clasă de înălțime– Echipament | Scaun spate stânga/dreapta | |
---|---|---|
D – ISO/R2 (1), ISO/R2X (1) | IL | |
C – ISO/R3 (1) | X | |
B – ISO/F2 (2) | IUF | |
B1 – ISO/F2X (2) | IUF | |
A– ISO/F3 | X | |
IL Adecvat pentru sistemul de prindere pentru copii ISOFIX conform tabelului din „Privire de ansamblu asupra sistemelor de prindere pentru copii” sau dacă autovehiculul și scaunul sunt menționate în lista de tipuri de autovehicule a producătorului sistemului de prindere pentru copii. X Nu este adecvat pentru sistemele de prindere pentru copii ISOFIX din această grupă de greutate și/sau categorie de mărime. IUF Adecvat pentru sisteme de prindere pentru copii ISOFIX orientate cu fața înainte din categoria „Universal“ din această grupă de greutate. (1) Asigurați-vă că spătarul scaunului din față nu se sprijină pe sistemul de prindere pentru copii. (2) Doar cu picior de sprijin |