Um die Webseite optimal gestalten und Ihnen an Ihre Interessen angepasste, nutzungsbasierte Informationen zukommen lassen zu können, verwendet Daimler Cookies. Mit der Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. > Weitere Informationen erhalten Sie in den Cookie-Hinweisen.

Aceitar
  • Vito
  • 05/2021
app store google play
X

Imprimir
Indicações relativas à verificação regular das jantes e dos pneus
ADVERTÊNCIA Perigo de acidente devido a pneus danificados

Pneus danificados podem provocar a perda de pressão dos pneus.

Verifique regularmente se os pneus apresentam danos e substitua imediatamente os pneus danificados.

Verifique regularmente os pneus e as jantes quanto a danos, pelo menos a cada duas semanas, bem como depois de circular sobre terreno não pavimentado ou percursos de estrada irregulares. As jantes danificadas podem provocar a perda de pressão dos pneus.

Preste atenção, p. ex., aos seguintes danos:
  • Cortes no pneu

  • Perfurações no pneu

  • Fissuras no pneu

  • Bolhas no pneu

  • Empeno ou forte corrosão nas jantes

ADVERTÊNCIA Perigo de aquaplaning devido a um perfil dos pneus demasiado baixo

Se o perfil dos pneus for demasiado baixo, a aderência dos pneus diminui.

No caso de faixa de rodagem molhada, o perigo de aquaplaning aumenta, especialmente se a velocidade for inadequada.

Verifique regularmente a profundidade do piso do pneu e o estado da superfície de rodagem do pneu ao longo de toda a largura, em todos os pneus.
Profundidade mínima do piso do pneu em
  • pneus de verão: 3 mm

  • pneus M+S: 4 mm

Por motivos de segurança, mande substituir os pneus antes de atingir a profundidade mínima do piso do pneu prescrita por lei.
Realize as seguintes verificações regularmente, pelo menos uma vez por mês ou consoante a necessidade, p. ex., após uma viagem prolongada ou condução off-road, em todas as rodas:
  • Verificação da pressão dos pneus mais

  • Verificação das capas das válvulas

    As válvulas têm de estar protegidas contra humidade e sujidade com as capas das válvulas aprovadas pela Mercedes-Benz especificamente para o seu veículo.

  • Inspeção visual da profundidade do piso do pneu e da superfície de rodagem do pneu a toda a largura

    A profundidade mínima do piso do pneu nos pneus de verão é de 3 mm e nos pneus de inverno é de 4 mm.

Indicações relativas a correntes de neve
ADVERTÊNCIA Perigo de acidente devido à montagem incorreta das correntes de neve

Se montar as correntes de neve nas rodas dianteiras, as correntes de neve podem roçar na carroçaria ou nos componentes do trem de rodagem.

Nunca monte correntes de neve nas rodas dianteiras.
Monte as correntes de neve nas rodas traseiras sempre aos pares.
ADVERTÊNCIA Perigo de acidente devido à montagem incorreta das correntes de neve

Veículos com tração dianteira: se montar as correntes de neve nas rodas traseiras, as correntes de neve podem roçar na carroçaria ou nos componentes do trem de rodagem.

Nunca monte correntes de neve nas rodas traseiras.
Monte as correntes de neve nas rodas dianteiras sempre aos pares.

Por razões de segurança, a Mercedes-Benz recomenda-lhe que utilize apenas correntes de neve testadas e aprovadas para a utilização. Encontrará mais informações sobre as correntes de neve recomendadas pela Mercedes-Benz na visão geral de jantes e pneus, em Homepage Mercedes-Benz.

ADVERTÊNCIA Perigo de acidente devido ao rompimento das correntes de neve

Se conduzir demasiado depressa com correntes de neve, estas podem romper e ferir outras pessoas, bem como danificar o veículo.

Respeite a velocidade máxima autorizada para a utilização de correntes de neve.
NOTADanificação dos tampões decorativos das rodas devido a correntes de neve montadas

Se montar correntes de neve em jantes de aço, pode danificar os tampões decorativos das rodas.

Antes da montagem de correntes de neve, retire os tampões decorativos das rodas das jantes de aço.
Em caso de utilização de correntes de neve, tenha em conta as seguintes indicações:
  • As correntes de neve são apenas aprovadas para determinadas combinações de jantes e pneus. Poderá obter mais informações a este respeito numa oficina qualificada.

  • Por razões de segurança, utilize apenas correntes de neve aprovadas para a Mercedes-Benz ou com os mesmos padrões de qualidade.

  • As correntes de neve devem ser novamente pré-tensionadas após um trajeto de aprox. 1 km. Só assim é possível um encaixe perfeito das correntes de neve e o livre acesso a componentes adjacentes.

  • Veículos com tração traseira:monte as correntes de neve apenas aos pares e apenas nas rodas traseiras. Respeite as instruções de montagem do fabricante.

  • Veículos com tração dianteira:monte as correntes de neve sempre aos pares e unicamente nas rodas dianteiras. Respeite as instruções de montagem do fabricante.

  • Utilize correntes de neve apenas sobre uma cobertura de neve fechada. Se já não estiver a conduzir numa estrada coberta de neve, retire as correntes de neve assim que possível.

  • As disposições locais podem limitar a utilização de correntes de neve. Respeite as respetivas normas, antes de montar as correntes de neve.

  • A velocidade máxima autorizada com correntes de neve montadas é de 50 km/h.

Pode desativar o ESP® para o arranque maismaismais. Deste modo, as rodas podem patinar e produzir uma elevada força de tração.

Indicações relativas ao líquido limpa-vidros

Respeite as indicações relativas a lubrificantes e líquidos mais.

ADVERTÊNCIA ‑ Perigo de incêndio e de ferimentos devido ao concentrado para lavagem de vidros

O concentrado para lavagem de vidros é facilmente inflamável. Se entrar em contacto com componentes quentes do motor ou com o sistema de escape, pode inflamar-se.

Certifique-se de que o concentrado para lavagem de vidros não chega perto da abertura de abastecimento.
NOTA Danos na iluminação exterior devido ao uso de líquido limpa-vidros inadequado

Os líquidos limpa-vidros inadequados podem danificar a superfície de plástico da iluminação exterior.

Utilize exclusivamente líquidos limpa-vidros adequados para superfícies de plástico, p. ex. MB SummerFit ou MB WinterFit.
NOTABicos de pulverização obstruídos devido a líquidos limpa-vidros misturados
Não misture MB SummerFit e MB WinterFit com outros líquidos limpa-vidros.

Não utilize água destilada ou desionizada. Caso contrário, o sensor do nível de abastecimento pode ser incorretamente acionado.

Líquido limpa-vidros recomendado:
  • Acima do ponto de congelamento: p.  ex., MB SummerFit

  • Abaixo do ponto de congelamento: p.  ex., MB WinterFit

Consulte a proporção de mistura correta nas indicações do recipiente de anticongelante.

Misture água com líquido limpa-vidros durante todo o ano.

Encher o sistema de lavagem dos vidros
ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras ao abrir o capot
Se abrir o capot com o motor sobreaquecido ou incêndio no compartimento do motor, podem ocorrer as seguintes situações:
  • Poderá entrar em contacto com gases quentes.

  • Poderá entrar em contacto com outros lubrificantes e líquidos quentes que saem.

Antes de abrir o capot, deixe arrefecer o motor sobreaquecido.
Em caso de incêndio no compartimento do motor, deixe o capot fechado e chame os bombeiros.
ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos devido a componentes móveis

Os componentes no compartimento do motor podem continuar a funcionar ou arrancar subitamente mesmo com a ignição desligada.

Antes de efetuar trabalhos no compartimento do motor, certifique-se do seguinte:

Desligue a ignição.
Nunca coloque as mãos na área de perigo dos componentes em movimento, p. ex., a área de rotação da ventoinha.
Retire as joias e relógios.
Mantenha o vestuário e os cabelos afastados dos componentes em movimento.
ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio e ferimentos devido a concentrado para lavagem de vidros

O concentrado para lavagem de vidros é facilmente inflamável.

Evite fazer fogo ou lume aberto, fumar e produzir faíscas ao lidar com o concentrado para lavagem de vidros.
ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras devido a componentes quentes no compartimento do motor

Determinados componentes no compartimento do motor, como, p. ex., o motor, o radiador e componentes do sistema de escape, podem estar muito quentes.

Deixe arrefecer o motor e toque apenas nos componentes descritos a seguir.
NOTA Danos na iluminação exterior devido ao uso de líquido limpa-vidros inadequado

Os líquidos limpa-vidros inadequados podem danificar a superfície de plástico da iluminação exterior.

Utilize exclusivamente líquidos limpa-vidros que também se adequem a superfícies de plástico, p. ex., MB SummerFit ou MB WinterFit.
Reabastecer o líquido limpa-vidros
Reservatório do líquido limpa-vidros (exemplo)
Respeite as indicações relativas ao líquido limpa-vidros mais.
Puxe a tampa de fecho para cima, pela patilha.
Adicione líquido limpa-vidros.
Pressione a tampa de fecho sobre a abertura de abastecimento até ouvir a tampa engatar.
Substituir as escovas do limpa-vidros do para-brisas
ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao substituir as escovas do limpa-vidros com o limpa-vidros ligado

Se colocar o limpa-vidros em movimento durante a substituição das escovas do limpa-vidros, pode entalar-se no braço do limpa-vidros.

Antes de substituir as escovas do limpa-vidros, desligue sempre o limpa-vidros e a ignição.
NOTA Danos no para-brisas ou no vidro traseiro aquando da substituição da escova do limpa-vidros

Quando o braço do limpa-vidros no para-brisas ou no vidro traseiro é rebatido para trás, e se ainda não estiver montada qualquer escova do limpa-vidros, o vidro pode ficar danificado devido à força do impacto.

Nunca rebata o braço do limpa-vidros no para-brisas ou no vidro traseiro para trás, se ainda não estiver montada uma escova do limpa-vidros. Segure o braço do limpa-vidros ao substituir uma escova do limpa-vidros.
NOTA Danos no capot ou no limpa-vidros ao abrir o capot

Se, ao abrir o capot, os limpa-vidros estiverem afastados do vidro, os limpa-vidros ou o capot podem ficar danificados.

Certifique-se de que os limpa-vidros não estão afastados do vidro.
Desmontar as escovas do limpa-vidros
Afaste os braços do limpa-vidros do para-brisas.
Segure o braço do limpa-vidros com uma mão. Com a outra mão, rode a escova do limpa-vidros no sentido da seta até ao batente, afastando-a do braço do limpa-vidros.
Empurre o deslizador no sentido da seta , até ele encaixar na posição de desmontagem.
Retire a escova do limpa-vidros do braço do limpa-vidros no sentido da seta .
Montar as escovas do limpa-vidros
Introduza a nova escova do limpa-vidros no braço do limpa-vidros no sentido da seta .
Empurre o deslizador no sentido da seta , até ele encaixar na posição de bloqueio.
Verifique a posição da escova do limpa-vidros.
Volte a encostar os braços do limpa-vidros ao para-brisas.
Indicação de manutenção
Retire a película protetora da indicação de manutenção na ponta das novas escovas do limpa-vidros montadas.

Se a cor da indicação de manutenção mudar de preto para amarelo, é necessário substituir as escovas do limpa-vidros.

A duração da mudança de cor varia em função das condições de utilização.

Regular o aquecimento adicional a água quente com o computador de bordo
PERIGO Perigo de vida devido a gases de escape tóxicos

Se o tubo de escape final estiver bloqueado ou não for possível assegurar uma ventilação suficiente, podem entrar gases de escape tóxicos no veículo, em especial monóxido de carbono. Isso acontece, por exemplo, em recintos fechados ou quando o veículo fica atolado na neve.

Desligue o aquecimento independente em recintos fechados sem sistema de extração, p. ex., na garagem.
Quando o motor ou o aquecimento independente estiverem a trabalhar, mantenha o tubo de escape final e a área em volta do veículo libertos de neve.
Para assegurar a entrada de ar fresco suficiente, abra uma janela do lado do veículo oposto ao de onde sopra o vento.
ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio devido a componentes quentes do aquecimento independente e aos gases de escape

Materiais inflamáveis, como, p. ex., folhagem, erva ou ramos, podem incendiar-se.

Com o aquecimento independente ligado, certifique-se de que
os componentes quentes do veículo não entram em contacto com materiais inflamáveis.
os gases de escape podem sair livremente do tubo de escape final do aquecimento independente.
os gases de escape não entram em contacto com materiais inflamáveis.
NOTA Descarga da bateria devido ao funcionamento do aquecimento/ventilação independentes

O funcionamento do aquecimento/ventilação independentes descarrega a bateria do veículo.

Depois de ligar duas vezes o aquecimento ou a ventilação, faça uma viagem mais longa.
Condições
  • O depósito de combustível está cheio até acima do nível da reserva.

  • A ignição está ligada.

Ajustar a hora de partida

Antes de ajustar a hora de partida, certifique-se de que o relógio está ajustado corretamente no computador de bordo. Caso contrário, o aquecimento adicional liga-se à hora errada e, provavelmente, num local de paragem inadequado. Ao ajustar a hora de partida, respeite também as indicações relativas ao aquecimento adicional.

Utilize as teclas no volante.

Com a tecla ou , selecione o menu "Definições".
Com a tecla ou , selecione Aquecimento.
Confirme com a tecla .

O display mostra o ajuste atual para o aquecimento adicional.

Se não estiver ativada nenhuma hora de partida, aparece Nenhuma pré-selecção no display.

Se estiver ativada uma hora de partida, o display mostra a referência, p. ex., Hora de partida A e a hora ajustada da hora de partida ativada.

Alterar o ajuste:
prima novamente a tecla .

O display mostra o ajuste atual na lista Hora partida.

Ativar a hora de partida:
com a tecla ou , selecione uma das três horas de partida e confirme-a com a tecla .

No display, aparece a referência e a hora ajustada da hora de partida ativada.

Desativar a hora de partida:
com a tecla ou , selecione Nenhuma pré-selecção e confirme com a tecla .
Ajustar a hora de partida:
com a tecla ou , selecione, p. ex., Alterar A e confirme com a tecla .
Com a tecla ou , comute entre horas e minutos.
Com a tecla ou , ajuste as horas ou os minutos.
Confirme com a tecla .

A hora de partida alterada está ativada. O display mostra a referência correspondente juntamente com a hora alterada.